RUS
EN
 / Главная / Все новости / Конкурс дублирования фильмов на русском языке прошёл в Пекине

Конкурс дублирования фильмов на русском языке прошёл в Пекине

Люй Янань, Пекин
31.03.2016

30 марта в Русском центре Пекинского университета иностранных языков для студентов Института русского языка прошёл отборочный конкурс по дублированию эпизодов из российских фильмов. В нём приняли участие шесть команд, состоявших из более 20 первокурсников и второкурсников-русистов.

Студенты озвучивали эпизоды из российских фильмов и сериалов различных жанров. У каждой группы был свой фаворит. Среди выбранных ими фильмов самым популярным стал советский фильм «Служебный роман». 

Кроме того, студенты озвучили эпизоды из фильма «Сталинградская битва», в котором показывали героизм советских солдат в годы Великой Отечественной войны, а также из семейных сериалов «Восьмидесятые» и мультфильма «Снежная королева».

После выступления каждой группы жюри выставило оценки за интонацию, выразительность, синхронность, креативность команды и качество презентации фильма на русском языке. Первые две группы по баллам вышли в финал, в котором примут участие студенты-русисты всех вузов столицы Китая. Данное мероприятие ознаменовало запуск ежегодного городского Фестиваля русской культуры в различных вузах Пекина, который организовал Институт русского языка вместе с Русским центром ПУИЯ.

Новости по теме



Новые публикации

Гость юбилейной конференции фонда «Русский мир» – вице-президент первого частного университета в Эфиопии и выпускница МГУ Тегест Хируи Белайнех переводит русских классиков на амхарский язык, причём делает это в свободное от работы время. Потому что для неё это не просто увлечение, а самая настоящая любовь.
Проект под названием «Русские и немцы снова вместе», предложенный к 200-летию лейпцигской Битвы народов обществом «Мост культур», должен соединить два Лейпцига – в Германии и на Урале, где появится уменьшенная копия знаменитого немецкого памятника Битвы народов 1813 года.