RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Певец русского леса»

«Певец русского леса»

Надежда Белкина, Пхеньян
20.02.2017

Пейзажи Ивана Ивановича Шишкина являются гордостью русской живописи. В 2017 году исполняется 185 лет со дня рождения «Певца русского леса». Именно поэтому 14 февраля 2017 года в Русском центре при Пхеньянском университете иностранных языков для студентов отделения русского языка была подготовлена тематическая презентация, посвящённая юбилею великого пейзажиста.

Студенты, посещающие наш Русский центр, очень увлечены творчеством русских художников, и разговор о картинах И. И. Шишкина стал для ребят настоящим подарком. Они совершили виртуальное путешествие в Елабугу, на родину художника, узнали о годах его обучения в Петербургской Академии художеств.

Безусловно, самой важной частью презентации стало знакомство с известными во всём мире пейзажами: «Рубка леса». «В полдень в окрестностях Москвы», «Бурелом», «Лесные дали». Студенты также узнали, что знаменитая работа «Утро в сосновом бору» написана в соавторстве с художником К. Савицким, а картину «Среди долины ровныя…» И. Шишкин создал по мотивам известной одноимённой народной песни.

Ребята сразу узнали знаменитые строки из стихотворений М. Ю. Лермонтова «Сосна» и «Родина» и были очень удивлены, узнав, что по мотивам этих стихов И. И. Шишкиным созданы картины «На севере диком» и «Разливы рек её, подобные морям…»

Картина «Рожь» пробудила в корейских студентах творческую струю: они составили интересные синквейны (короткие стихотворения, состоящие из пяти нерифмованных строк).

В конце занятия ребятам было предложено угадать названия картин И. И. Шишкина. Нужно сказать, что они без труда назвали все произведения мастера. И, конечно, пообещали, что, когда окажутся в Москве, обязательно посетят Третьяковскую галерею, чтобы насладиться подлинными творениями автора великих русских пейзажей, который беззаветно был предан России.




Новые публикации

Гость юбилейной конференции фонда «Русский мир» – вице-президент первого частного университета в Эфиопии и выпускница МГУ Тегест Хируи Белайнех переводит русских классиков на амхарский язык, причём делает это в свободное от работы время. Потому что для неё это не просто увлечение, а самая настоящая любовь.
Проект под названием «Русские и немцы снова вместе», предложенный к 200-летию лейпцигской Битвы народов обществом «Мост культур», должен соединить два Лейпцига – в Германии и на Урале, где появится уменьшенная копия знаменитого немецкого памятника Битвы народов 1813 года.