RUS
EN
 / Главная / Все новости / Сходства и различия фразеологизмов в русском и армянском языках

Сходства и различия фразеологизмов в русском и армянском языках

Анна Ерзинкян, Ереван
18.05.2017

18 мая в гостях у Русского центра побывали студенты второго курса переводческого отделения факультета армянской филологии Ереванского государственного университета вместе с преподавателем армянского языка Киракосян Мариам.

Руководитель центра Арусяк Нерсесян показала студентам видеоролик о деятельности Русского центра, затем студенты посмотрели видеоматериалы мероприятий, представленные на сайте, и очень обрадовались, увидев себя самих на фотографиях.

Затем А. Нерсесян провела интерактивный урок по фразеологии.

В рамках курса по переводу студенты-арменисты занимались сравнительным изучением армянской и русской фразеологии, и сотрудники Русского центра подготовили интересную викторину на знание русских фразеологизмов. Студенты отлично справились со всеми заданиями викторины.

Были представлены сообщения-доклады о сходствах и различиях фразеологизмов двух языков, свои наблюдения, связанные с языковой картиной мира, интересная подборка фразеологизмов.

По окончании урока студенты поблагодарили преподавателей за замечательную идею проведения совместного урока с использованием технических средств обучения Русского центра и выразили желание стать активными участниками всех мероприятий.

Алина Овсепян выразила мнение всей группы: «Мы, как будущие переводчики, хотим и должны лучше знать русский язык, чтобы стать настоящими мастерами перевода, и в этом нам, несомненно, поможет Русский центр».

Новости по теме



Новые публикации

Американский искусствовед Уильям Брумфилд по заданию Библиотеки Конгресса США ещё в середине 80-х подготовил первую выставку фотографий пионера цветной фотографии Сергея Прокудина-Горского. Сейчас он работает над книгой, в которой снимки дореволюционной глубинки авторства Прокудина-Горского будут соседствовать с фотографиями тех же мест самого Брумфилда.
Людмила Ростиславовна Селинская (США) – член Конгресса русских американцев, Русского Дворянского собрания в Америке и Совета директоров культурно-просветительского и благотворительного общества «Отрада». Она рассказала о том, как сложилась судьба нескольких поколений её предков после отъезда из России и о своём участии в сохранении русского культурного наследия.