Авторизация / Регистрация  Авторизация!
Сделать стартовой
rus eng esp fra ger ita chi

Русские в маленьком Пярну
 26.02.2010

Школа русской культуры и языка в Пярну – популярном летнем курорте в Эстонии – работает уже второй год при поддержке фонда «Русский мир». Здесь изучают русский язык, литературу, историю искусства и историю православия. Школа действует на базе учебно-развивающего центра Järeleaitaja, который возник после закрытия одной из двух русских школ города. С руководителем этого центра Наталией Александровной Рафиковой мы побеседовали о русскоязычном образовании и русских жителях Пярну.

– Занятия в школе проходят каждый день, включая субботу, – рассказывает Наталия Рафикова. – Их посещают как дети из русской школы (она одна в Пярну), так и из эстонских школ, где учатся многие дети из русских семей. Есть небольшое количество и эстонских детей. В этом году у нас значительно больше учеников, чем в прошлом, и, думаю, в следующем будет ещё больше. Здесь же занимаются и дошкольники, начиная с пяти лет. Есть и взрослая группа: им преподаётся курс русского языка для работников банковской сферы и сферы обслуживания.

В школе ежегодно проходят конференции – не только для учеников, но и для всех жителей Пярну. В прошлом году конференция называлась «Русские в Эстонии», в этом – «Русские в культурной жизни Эстонии». Мы приглашаем учёных, общественных деятелей, профессоров из Тарту и Таллина.

Во втором полугодии мы традиционно проводим семинар по искусству. В этом году он состоится 6 марта и будет посвящён художественной культуре Древней Руси.

– Уровень владения русским языком у детей, посещающих русскую школу и эстонскую, сильно различается?

– Конечно. Дети, которые ходят в эстонскую школу, вообще не изучают русскую литературу, знакомство с Пушкиным или Лермонтовым – для многих из них открытие. Они говорят по-русски, и даже без акцента, но словарный запас настолько беден, что даже те эстонцы, которые приходят к нам изучать русский язык, хотя и говорят с акцентом, обладают более богатым лексическим запасом. Такие дети владеют языком только на бытовом уровне.

– Почему эстонцы приходят в вашу школу?

– Взрослые эстонцы приходят, поскольку многим это нужно для работы. Для того чтобы устроиться на работу, какая бы политика ни проводилась, русский язык всё-таки нужен. Особенно это заметно в банковской сфере, сфере обслуживания.

– Пярну – это эстонский город? Местные русские предпочитают отдавать своих детей в эстонские школы?

– Преимущественно это эстонский город, это, конечно, не Таллин, где русских значительно больше. Сейчас в Пярну нет ни одной русской газеты – раньше было две. Как я сказала, в городе одна русская школа, в которой сейчас учится приблизительно 600 учеников. Нет, я не могу сказать, что русских детей в эстонских школах больше, но всё же их там достаточно.

– Всё же тут есть какая-то динамика?

– Да, раньше в Пярну были две русские школы, между ними была какая-то конкуренция, а у родителей – право выбора. Сейчас русская школа одна, а эстонских значительно больше. Некоторые родители, думая в какой-то степени и о будущем детей, отдают их в эстонские школы. Ведь чтобы затем получить высшее образование, нужно знать эстонский язык в совершенстве. Тем не менее когда мы открыли младшую группу для учащихся из эстонских школ, родители стали приводить их к нам. Эти дети, таким образом, параллельно учат эстонский и русский языки. Нескольких из них мы даже смогли в этом году перевести в группу с детьми из русской школы.

– Школьники высказывают желание продолжить обучение в России?

– В первый год работы нашего центра я рассказывала всем ученикам о возможности поехать учиться в Россию по программе. Тогда этой возможностью воспользовался только один мальчик, теперь он учится в Калининграде и очень доволен. В этом году было больше желающих, но и конкурс, чтобы учиться в России, значительно выше. Три года назад большинство говорило: «У нас ориентир на Европу», – а в этом году многим захотелось учиться в России.

– Русские в Пярну ощущают себя общиной?

– У нас действуют всякие общественные организации, например, Общество славянских культур, танцевальные коллективы, которые входят в Союз русских просветительских и благотворительных обществ в Эстонии, поэтический клуб «Надежда», но всё это для пожилых людей, молодёжи там очень мало. Вот как раз наша школа приобщает к русской культуре молодёжь. Важно приобщение не только к народному, но именно к интеллектуальному достоянию русской культуры.

Беседовал Борис Серов

Версия для печати  
  Назад

Читайте также ⁄

Русские книги в Израиле не хотят покупать 07.02.2012

Показать не себя – песню!  25.01.2012

Новогодняя сказка, или Театр правит миром! 20.01.2012

Кленовая ёлка  19.01.2012

Православный островок в Стокгольме  18.01.2012

Новый год по-русски в Брюсселе 17.01.2012

Туркмения – не для русских?  11.01.2012

С Новым годом, Русский мир! 29.12.2011

Русские в Туркмении станут невыездными?  17.12.2011

Делегаты-дальневосточники о V Ассамблее Русского мира в Санкт-Петербурге  13.12.2011

Новости фонда ⁄

Чеховские чтения в Ялте

Чтения организованы Всеукраинской общественной организацией «Русская школа» в партнёрстве с Международной ассоциацией русских школ, Всеукраинской общественной организацией «Русскоязычная Украина», фондом «Русский мир».

На борту «Надежды» подведут итоги первого этапа Тихоокеанского похода

Заседание пройдёт при учатии сотрудников Дальневосточного филиала фонда «Русский мир».

Все новости фонда

Русские центры ⁄

В Приднестровском госуниверситете отметили 115-летие Валентина Катаева

Студентам рассказали о творчестве писателя в контексте советской литературы 20–40-х годов.

В Кракове завершились специализированные курсы русского языка

Курсы проводились в Русском центре при финансовой поддержке фонда «Русский мир».

Чудеса света в Улан-Баторе

7 февраля в Русском центре Улан-Баторского филиала Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова состоялось слайд-шоу «Чудо света – Чудо-рассказ».

Путешествие в Санкт-Петербург

Учащиеся Русского центра при Открытом университете г. Раананы в Израиле побывали в Северной столице России.

Поэтический вечер в Мариборе

3 февраля Русский центр принимал у себя в гостях Жанну Перковскую, известную многим словенским литераторам переводчицу из России.

Все новости центров

Подписка ⁄

Вы можете подписаться на информационную рассылку портала

Подписаться

Управление проектом
Информационные Бизнес Системы

Графический дизайн Портала Александр Кизяченко

HTML-шаблоны и флэш-элементы
ООО "Статпро"


 
ФОНД РУССКИЙ МИР

Тел.: +7 (495) 981-5680 +7 (495) 981-5691
119285, Россия, Москва, ул.Мосфильмовская 40
Письмо администратору портала