RUS
EN
 / Главная / Все новости / Мэр Риги назвал провокацией решение о переводе русских школ на латышский язык обучения

Мэр Риги назвал провокацией решение о переводе русских школ на латышский язык обучения

Редакция портала «Русский мир»
24.01.2018

Фото: mos.ruПеревод русскоязычных школ на государственный язык является очень большой ошибкой, уверен мэр латвийской столицы Нил Ушаков. По его мнению, эта политическая провокация не пойдёт на пользу не только образованию, но и стабильности всей страны, сообщает ТАСС

Минобрнауки Латвии намерено с 2020/21 учебного года перевести обучение в школах на латышский язык. Инициатива была также поддержана парламентариями и президентом Латвии, который призвал тщательно подготовиться к переходу. Накануне её поддержало и правительство. Русскоязычное население республики, в особенности родители школьников, выступило с резкой критикой данного закона, отметив, что он приведёт к расколу общества и снижению уровня образования в стране.

Ранее Нил Ушаков заявил, что власти Риги профинансируют дополнительные уроки для национальных меньшинств. Планируется, что после того как прошёл, например, урок физики на латышском, ученику предложат дополнительное занятие на ту же тему, но уже на родном языке.

Финансирование школы получат в зависимости от количества учеников. Учебные заведения будут сами определять, по каким предметам понадобятся дополнительные занятия. Главная задача программы — добиться, чтобы дети знали и государственный язык, и родной. На неё планируют выделить около двух миллионов евро.

Почти семьдесят процентов жителей латвийской столицы одобряют предложение городских властей о поддержке образования на русском языке в городских школах. Против этой идеи выступают менее четверти рижан.
Метки:
русские школы, российские соотечественники, статус русского языка, Рига, Нил Ушаков

Новости по теме

Новые публикации

«Литература спасёт мир» – именно с этих слов открылась международная программа фестиваля «Литература Тихоокеанской России» (ЛиТР), проходившего во Владивостоке с 16 по 18 мая. Фестиваль уже во второй раз собрал поэтов, писателей, филологов, переводчиков и издателей из Вьетнама, Китая, Республики Корея, Франции и Японии. Его международная программа была подготовлена Дальневосточным филиалом фонда «Русский мир».
20 и 21 мая Российский дом науки и культуры в Берлине стал местом проведения региональной конференции организаций российских соотечественников стран Европы «Русскоязычные диаспоры Европы за сотрудничество». Оргкомитету конференции, возглавляемому председателем КСОРС Германии Ларисой Юрченко, удалось привлечь к участию в конференции руководителей национальных координационных советов российских соотечественников из 35 стран.