RUS
EN
 / Главная / Все новости / Зимний лагерь русского языка завершился в Таджикистане

Зимний лагерь русского языка завершился в Таджикистане

Р. Д. Салимов, Душанбе
26.01.2018

С 15 по 24 января 2018 г. Русский центр Российско-Таджикского (Славянского) университета организовал зимний языковой лагерь, девиз которого «О великий, могучий русский язык!». Руководителем лагеря был декан филологического факультета, руководитель Русского центра профессор Р. Д. Салимов.

В этих своеобразных каникулах приняли участие 25 школьников 6–11-х классов из разных городов и районов Таджикистана. Программа лагеря длилась 10 дней.

Данная программа по своей направленности является комплексной, т. е. включает в себя разноплановую деятельность, объединяет различные направления оздоровления, отдыха и воспитания детей в условиях зимнего лагеря.

Первую часть учащиеся провели на базе курорта «Ходжа Оби Гарм».

Занятия русским языком включали разнообразные виды работы, способствующие не только расширению знаний по русскому языку, но и направленные на воспитательный потенциал языка, в частности, на развитие коммуникативных навыков и умений, в том числе:
  • беседа по стихотворению Р. Уодиса «Что нужно знать, чтобы общаться на русском языке»;
  • диалог с учащимися на тему «Зачем нужны стихи?»;
  • разучивание стихотворений, песен (музыкальные паузы);
  • конкурсы: «Грамматическая арифметика», «Лучший чтец», «Лучший рассказчик», конкурсы на лучший рисунок;
  • ребусы, шарады, кроссворды лингвистического характера;
  • творческие задания (трансформация текста, составление текста по заданной теме);
  • работа с пословицами;
  • лингвистические игры из цикла «Путешествие в страну Грамматику».

Вторая часть лагеря прошла на базе РТСУ в Душанбе. Для учащихся были организованы экскурсии по городу, в зоопарк, торгово-развлекательный центр «Кохи Навруз», Национальный музей.

Кроме того, была проведена экскурсия по факультетам РТСУ. После этой экскурсии школьникам были вручены призы за участие в различных конкурсах, а каждый участник зимнего лагеря получил подарок на память.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр РТСУ, русский язык, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.