RUS
EN
 / Главная / Все новости / Об актуальных проблемах филологии и лингводидактики говорили в Душанбе

Об актуальных проблемах филологии и лингводидактики говорили в Душанбе

Р. Д.Салимов, Душанбе
30.10.2018

26 – 27 октября в Российско-Таджикском (Славянском) университете при поддержке Русского центра проходила международная конференция «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики».

Конференцию открыл проректор по науке и инновациям РТСУ профессор Х. Д. Шамбезода. С приветственными словами выступили профессор А. А. Евтюгина (Россия), А. П. Юнусов (Узбекистан), В. В. Панков (Киргизия), представитель Россотрудничества Л. Н. Дудко.

На пленарном заседании с докладами выступили декан факультета русской филологии, журналистики и медиатехнологий РТСУ, руководитель Русского центра профессор Р. Д. Салимов и доцент Красноярского педагогического университета Ю. Р.Евтюгина.

Дальнейшая работа конференции прошла в рамках секционных заседаний, на которых обсуждались следующие вопросы:

  • Актуальные проблемы теоретического и прикладного языкознания;
  • Сравнительно-типологическое исследование языков;
  • Русский язык и современность;
  • Методика преподавания русского языка;
  • Литература: традиции и современность.

В выступлениях говорилось о рациональных формах организации учебного процесса в средних общеобразовательных школах и высших учебных заведениях; о проведённых лингводидактических исследованиях, выполненных на основе анализа научной и учебно-методической литературы, учебников для школ и вузов; об анализе социолингвистической ситуации, теоретических и прикладных исследованиях, проводящихся в Таджикистане, Узбекистане, Киргизии и России; о способах повышения эффективности учебного процесса.

Филологи и методисты из России поделились опытом, как в их вузах организуется работа со студентами из стран СНГ. Методисты из Таджикистана, Киргизии и Узбекистана рассказали об условиях преподавания русского языка в своих государствах.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр РТСУ, конференция, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.