RUS
EN
 / Главная / Все новости / Снимать обувь, есть суп и дарить подарки: новые привычки итальянки в России

Снимать обувь, есть суп и дарить подарки: новые привычки итальянки в России

Редакция портала «Русский мир»
11.02.2019

Фото: photosight.ru

Начинать обед с горячего супа, снимать обувь в прихожей и дарить близким подарки — эти и другие привычки появились у итальянки Файореллы после посещения России. Более того, она старается привить полезные и приятные особенности российской жизни своим родным и близким. Девушка отмечает, что вернулась из России совершенно другим человеком, сообщает «Репортёр».

Русским языком и Россией Файорелла увлеклась ещё будучи школьницей. Поступив в университет, выбрала специализацию, связанную с русским языком и литературой. Много лет итальянка ждала и готовилась к своему первому путешествию в Россию, и, по её признанию, оно изменило девушку изнутри и поменяло её образ жизни.

Из гастрономических привычек россиян Файорелла переняла частые чаепития и привычку начинать обед с первого — горячего супа. В России девушке очень понравился борщ, но приготовить его в Италии у неё пока не получается.

Другая привычка, которую студентка привезла из России, касается быта. Теперь девушка снимает уличную обувь при входе в квартиру и просит гостей разуваться. По словам Файореллы, благодаря этой привычке в её квартире стало значительно чище, кроме того, она оценила удобство мягких домашних тапочек.

Побывав в России, девушка уяснила, что неприлично приходить на день рождения или в гости без букета цветов или подарков, что не считается предосудительным в Италии. Теперь она радует родных и близких подарками по поводу и без, и, по её словам, они стали отвечать ей тем же. Также, вернувшись из России, девушка утратила европейскую привычку выбрасывать старые вещи и теперь по-русски хранит их в кладовке, пока не пригодятся.

Метки:
иностранные студенты, традиции

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.