RUS
EN
 / Главная / Все новости / Немецкие школьники назвали занимательными уроки в школах Пятигорска

Немецкие школьники назвали занимательными уроки в школах Пятигорска

Редакция портала «Русский мир»
17.04.2019

Фото: pravda-kmv.ruТринадцать школьников и педагоги из немецкого города Бургштедта приехали в Пятигорск с ответным визитом в рамках международной программы школьного обмена по гранту Института имени Гёте. В 2018 году пятигорские школьники посетили Германию. Гости побывали на уроках в пятигорских школах и назвали их интересными и занимательными, отметив применение интерактивных технологий, сообщает «Пятигорская правда».

Визит делегации из Германии начался со встречи с главой Пятигорска Андреем Скрипником и председателем городской Думы Людмилой Похилько. По словам мэра, город старается поддерживать тесные отношения со всеми городами-побратимами и с удовольствием принимает молодёжные делегации, поскольку дружба, которая началась в детстве и юности, дарит надежду на светлое будущее.

Помимо мэрии и школ, ребята из Германии проехали с экскурсиями по Пятигорску и Кисловодску, побывали в Приэльбрусье, посетили этнографический комплекс «Казачье подворье» в станице Боргустанской. Большой интерес у школьников вызвало изучение быта в тех семьях, в которых поселили гостей. Они попробовали блюда русской и кавказской кухни, узнали, чем россияне занимаются в свободное время.

Обмены учащимися уже дали возможность школьникам и педагогам сравнить системы образованиях двух стран. В школах России и Германии много общего, но есть и различия. Например, продолжительность уроков в Германии составляет полтора часа, причём с начальной школы. А продолжительность летних каникул в Германии вдвое меньше, чем в России, то есть полтора месяца.
Метки:
Германия, молодёжные обмены

Новости по теме

Новые публикации

Рабочая группа по подготовке поправок к Конституции России провела очередное заседание. Уже можно говорить о том, что общество, заксобрания разного уровня активно включились в проработку документа.
В Латвии начался новый этап борьбы с русским языком – очередь дошла и до детских садов, которые также требуют перевести на латышский язык. При этом опросы показывают, что большинство родителей в стране недовольны качеством образования. Почему так получается, что решение национального вопроса разрушает и саму систему образования? Об этом рассуждает руководитель Центра открытого образования Assorti (Рига) Маргарита Драгиле.