RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Подмосковные вечера», «День Победы» и другие: в Китае наградили переводчика русских песен на китайский язык

«Подмосковные вечера», «День Победы» и другие: в Китае наградили переводчика русских песен на китайский язык

Редакция портала «Русский мир»
20.09.2019

Фото: time2.ru

Известный переводчик с русского языка на китайский Сюэ Фань получил награду конкурса «10 российских и 10 китайских выдающихся деятелей гуманитарного сотрудничества». Инициаторами проекта выступали два самых крупных СМИ России и Китая. Его приурочили к годам российско-китайского межрегионального сотрудничества, которыми были объявлены 2018 и 2019 годы, сообщает ТАСС.

Основная церемония награждения прошла ещё в начале лета. Её приурочили к визиту в Москву Си Цзиньпина. В то время Сюэ Фань не смог туда приехать. Диплом и почётный знак он получил только в пятницу, 20 сентября. Награждение, которое состоялось в Шанхае, приурочили к 85-летию переводчика. Именно Сюэ Фань перевёл на китайский язык много известных российских песен. Благодаря ему весь Китай уже много лет поёт «Подмосковные вечера» по-китайски.

Организаторы конкурса убеждены, что вклад Сюэ Фаня в развитие сотрудничества между двумя странами в культурно-гуманитарной сфере огромен.

Сам переводчик напомнил, что с текстами русских песен он работает в течение шестидесяти шести лет. Он признался, что в первый раз в России побывал только двенадцать лет назад. Сюэ Фань выразил надежду, что Китай и Россия навсегда останутся хорошими соседями и сохранят дружеские отношения.

В своём поздравительном послании посол России в КНР Андрей Денисов подчеркнул, что из-под пера Фаня вышли переводы песен «С чего начинается родина», «Калинка», «День Победы» и многих других. Дипломат считает, что Сюэ Фань открыл для китайских граждан богатый мир русской культуры и литературы.
Метки:
перевод, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В этом году отмечается 130 лет со дня рождения одного из выдающихся русских учёных XX в. – социолога Питирима Сорокина. Он родился в селе Турья Вологодской губернии (ныне это в Республике Коми), а закончил свой путь в Винчестере, штат Массачусетс. В последние десятилетия имя Сорокина вернулось в Россию. О том, как сохраняют наследие великого земляка на родине, мы поговорили с директором сыктывкарского центра «Наследие» им. П. Сорокина Ольгой Кузивановой.
Пока нынешние западные политики по-прежнему пытаются разговаривать с Россией с позиций обвинения, подрастает новое поколение молодёжи, которое не хочет смотреть на нашу страну сквозь призму русофобии. Именно на них рассчитана созданная по указу Президента РФ государственная программа «Новое поколение».