RUS
EN
 / Главная / Публикации / Вспоминая «вермонтского затворника»

Вспоминая «вермонтского затворника»

Елена Строканова14.09.2018

7 и 8 сентября 2018 в Северном Вермонтском университете – Линдон (Вермонт, США) при поддержке фонда «Русский мир» прошла Международная научная конференция «Читая Солженицына», посвящённая 100-летнему юбилею писателя. Конференция в штате Вермонт проводится не случайно: в городе Кавендиш художник жил и работал более 18 лет. Именно здесь он обдумывал и писал роман-эпопею «Красное колесо».

Инициатором и главным вдохновителем конференции выступил профессор Северного Вермонтского университета – Линдон, директор Института русского языка, культуры и истории, абсолютный победитель второго международного конкурса «Лучший учитель русской словесности зарубежья – 2014» Александр Строканов.

Международный форум стал значимым событием как в поле современной науки, так и в российско-американских отношениях в целом. Конференция способствовала диалогу культур и в равной мере получила поддержку академических сообществ и государственных структур России и США.

Участников конференции приветствовали посол РФ в США Анатолий Антонов, сенатор от штата Вермонт Патрик Лихи, заместитель руководителя Россотрудничества Александр Радьков, губернатор штата Вермонт Фил Скотт, первый проректор Северного Вермонтского университета Нолан Аткинс. Всего в адрес конференции поступило более 70 приветственных писем от официальных лиц, администраций университетов и отдельных исследователей творчества А. Солженицына из США, России, Израиля, Великобритании, Китая.

Важную поддержку в получении виз участниками конференции обеспечил сенатор от штата Вермонт Патрик Лихи и Генеральный консул США в Екатеринбурге Пол Картер.

Международный форум продемонстрировал, что в сегодняшней политической ситуации разговор о культурных ценностях сквозь призму наследия А. Солженицына максимально конструктивен, способствует взаимопониманию и взаимосближению России и Америки.

Конференция носила междисциплинарный характер: на секциях и круглых столах выступили лингвисты, литературоведы, историки, политологи, культурологи, социологи и психологи. Отдельная секция была посвящена вопросам изучения А. Солженицына в американских школах.

Междисципилинарный характер форума позволил анализировать классическую проблематику текстов писателя с различных точек зрения. В частности, особый интерес вызвало обсуждение знакового романа «Раковый корпус» психологами и специалистами в области биоэтики и онкопсихологии.

Программа форума включала пять сессий и два круглых стола. Первую сессию «Лингвисты о А. Солженицыне» вели доктор Кевин Маккенна (Университет Вермонта, Бурлингтон) и доктор Елена Баженова (ПГНИУ, Пермь). Докладчики сосредоточили внимание на роли А. Солженицына в сохранении русского языка, подчеркнув значимость созданного им «Русского словаря языкового расширения», в котором воплощены традиционные коды русской культуры. Большое внимание было уделено вопросам поэтики художественных произведений Солженицына и его уникальному идиостилю.

Вторую сессию «Литературное наследие А. Солженицына» вели доктор Ричард Темпест (Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн) и Наталья Ковтун (КГПУ им. В.П. Астафьева, Красноярск). Основная проблематика сессии касалась вопросов соотношения текстов А. Солженицына и ортодоксальной советской литературы. Серьёзный интерес вызвал анализ эпических рассказов мастера «Один день Ивана Денисовича» и «Матрёнин двор», определивших рождение целых направлений в русской литературе второй половины ХХ века: лагерной и деревенской прозы. Важно отметить, что названные тексты анализировались и с точки зрения вписанности в художественный процесс ХХI столетия, что подчёркивало актуальность наследия писателя.

Особенное внимание вызвали доклады китайских славистов: доктора Ван Цзясина (Нанкинский университет) и доктора Ли Синьмэй (Фуданьский университет), посвящённые переводу, исследованию и восприятию творчества А. Солженицына в Китае.

Третью сессию «Влияние идей А. Солженицына на духовный мир России» вели доктор Алексей Антошин (УФУ, Екатеринбург) и онкопсихолог Светлана Козырева (Пермь). Проблематика докладов включала анализ взаимоотношений А. Солженицына и радио «Свобода». А. Антошин ввёл в научный оборот архивные материалы, касающиеся диалога А. Солженицына с актуальными американскими СМИ 1970-х гг. Доктор М. Суслов выстроил интригу своего доклада на анализе тем, о которых умолчал А. Солженицын в произведениях о ГУЛАГе.

В рамках четвёртой сессии «Междисциплинарные исследования творчества А. Солженицына», которой руководили доктор Игорь Кондаков (РГГУ, Москва) и доктор Ван Цзясин (Нанкинский университет, Китай), доклады представили магистранты и аспиранты Северного Вермонтского университета, Университета Иллинойса в Урбана Шампейн, Северного (Арктического) федерального университета (Архангельск) и Шанхайского университета. Молодые исследователи проявили интерес к экологическому аспекту наследия А. Солженицына, к значимости его идей для современного российского образования. Подчёркнутый интерес вызвало обсуждение речи писателя на вручении дипломов в Гарвардском университете, в которой намечались пути развития современной цивилизации.

Пятая сессия «Научный и духовный потенциал наследия А. Солженицына» под руководством доктора Виктора Мохова (ПНИПУ, Пермь) и доктора Владислава Краснова (президент Российско-американского общества доброй воли, Вашингтон) включала доклады, посвящённые интерпретации идей А. Солженицына для конструирования модели новой российской элиты. В поле внимания исследователей оказались вопросы изображения национального характера, понимания автором особенностей миссии дипломата в эпоху идеологического противостояния стран (как это показано в романе «В круге первом»), специфики восприятия произведений, идей А. Солженицына шестидесятниками.

Острые дискуссии проходили в рамках круглых столов.

На первом из них «Как нам обустроить Россию» (модераторы – доктор Александр Строканов, Северный Вермонтский университет – Линдон и доктор Михаил Суслов, РАНХИГС, Пермь) обсуждались программные статьи А. Солженицына, вышедшие в 90-е гг. и воспринятые как пророческие.

На втором круглом столе «Роль высших учебных заведений в формировании объективной оценки и нормализации отношений между Россией и США» (модераторы – доктор Татьяна Полоскова, Межрегиональное общественное движение «Евразийский народный союз», и доктор Андрей Коробков, Университет Среднего Теннеси, США) были высказаны продуктивные идеи относительно новых форм сотрудничества между российскими и американскими университетами и академическими сообществами.

Уникальным событием форума стало посещение г. Кавендиш и усадьбы Солженицыных. Директор исторического общества города Марго Каулфилд представила музейную экспозицию, посвящённую жизни и творчеству Александра Исаевича. Участники и организаторы международной научной конференции выражают глубокую благодарность семье писателя и лично Игнату Александровичу Солженицыну за предоставленную возможность приобщиться к атмосфере жизни великого «вермонтского затворника».

В целом, конференция продемонстрировала огромный интерес учёных разных стран к наследию А. Солженицына, подчеркнув актуальность его идей для осмысления цивилизационных процессов рубежа ХХ – ХХI вв., открыла новые перспективы в расширении русско-американских отношений.  

Также по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.
На круглом столе, состоявшемся 15 апреля в фонде «Русский мир», обсуждалась судьба советского воинского мемориала в небольшом польском городке Тшчанка. Ещё в 1945 году здесь в братской могиле были захоронены останки 56 воинов Красной Армии, над могилой установлен величественный мавзолей. В сентябре 2017 года местные власти варварски снесли этот мемориал. Не только в России, но и в Польше эти действия вызвали возмущение.
Китайский студент Нижегородской консерватории Лю Иньлун исполнил на русском языке партию Ленского в постановке оперы «Евгений Онегин» на сцене Чувашского государственного театра оперы и балета. По словам специалистов, последний раз китайский исполнитель выходил в этой роли на отечественной сцене в середине XX века, ещё при Мао Цзэдуне. О том, как он учился правильно петь по-русски, певец рассказал «Русскому миру».
Удмуртский госуниверситет и Университет Гранады (Испания), в котором открыт Русский центр, уже четверть века ведут успешное сотрудничество, в честь юбилея которого в Гранаде состоялась олимпиада по русскому языку. О том, как УдГУ налаживает международные связи, рассказывает начальник управления международного сотрудничества и связей с общественностью УдГУ Мария Безносова.
В рамках международной акции «Тотальный диктант» во Владивостоке в очередной раз прошёл тест TruD, во время которого иностранцы, владеющие русским языком, могли проверить свои знания. Проект объединяет всех, кто любит и изучает русский язык, несёт высокую миссию популяризации отечественной культуры и способствует дружбе народов.
Российское общество преподавателей русского языка и литературы продолжает серию исследований, посвященных практике набора и языковой адаптации иностранных абитуриентов в вузах России. В новый сборник, опубликованный на сайте РОПРЯЛ, вошли материалы, предоставленные 37 университетами из 35 российских городов, а также данные опросов 380 зарубежных абитуриентов.
Ещё в годы правления Никиты Хрущёва его внешнеполитический курс подвергался резкой критике со стороны Вячеслава Молотова, который долгое время был правой рукой Иосифа Сталина в решении крупных международных вопросов. О том, в чём Хрущёв был неправ с позиции сегодняшнего дня и что именно не нравилось в его политике Молотову, рассказал внук дипломата, доктор исторических наук Вячеслав Никонов.